Services
Multilingual Subtitling
Professional subtitling in compliance with industry standards and guidelines
Accessibility
Subtitles for the deaf and hard of hearing Audio Description for the blind and visually impaired
Audiovisual Translation
Translation by certified experienced linguists for subtitling, dubbing or voiceover useSubtitle Embedding
Subtitle permanent embedding at the original resolution for immediate hassle-free screening
Audio and Video Transcription
From sound to text, 100% accurate
Quality Assurance
Quality assurance of AI-generated transcriptions and translations, conformance of existing timecoded scripts
"Due to the complex nature of subtitling, the subtitler must possess the musical ears of an interpreter, the stylistic sensitivity of a literary translator, the visual acuteness of a film cutter and the aesthetic sense of a book designer"
Henrik Gottlieb
Our team of specialists uses advanced professional tools for subtitling, translation, transcription and audio description.
The entire workflow takes place within the NEXT-TT platform, which is hosted on our internal server, encrypted, and equipped with advanced security features.
This setup ensures that all audiovisual materials are kept and stored in house while allowing the entire team to work remotely on each step of the process, making use of technologies that facilitate all workflows and enable us to achieve and offer the highest possible quality within most reasonable timeframes.
Some of the titles we worked on
Our team works with a number of VOD and leading online content providers, post-production studios, and larger subtitling companies, but working with individual filmmakers is always a very exciting, one-of-a-kind experience. They care about their work just as much as we do about our own. Here are just a few examples of subtitling projects we completed for filmmakers. For more titles, you can check out our Subtitling Team Leader's SubtleBase page here.